ANÁLISIS DE LA PRÁCTICA DOCENTE EN EL CONTEXTO DE LA TRÍPLICE FRONTERA BRASIL-PERÚ-BOLIVIA: LA GESTIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA DE LENGUAS EN UNA PERSPECTIVA PLURILINGÜE

Autores

  • Maristela Alves de Souza Diniz Universidade Federal do Acre - UFAC - Brasil Universidad de Valladolid - UVA - Espanha
  • Paloma Castro Prieto Universidad de Valladolid - Uva, Valladolid, España.

Resumo

En el contexto actual se requiere de los individuos, cada vez más, la puesta en práctica de capacidades las cuales se desarrollan mediante procesos reflexivos, autónomos y continuos. El ámbito educativo desempeña un papel esencial en la capacitación de los estudiantes por lo que el proceso de enseñanza-aprendizaje adquiere una atención predominante. En nuestro caso, nos vamos a centrar en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas que se lleva a cabo en un contexto fronterizo situado en la tríplice frontera Brasil-Perú Bolivia con el propósito de indagar en las percepciones de los docentes con respecto a cómo gestionan el proceso de enseñanza-aprendizaje. La finalidad es identificar si dichas prácticas presentan elementos relacionados con una enseñanza de lenguas desde una perspectiva plurilingüe. Partimos de la premisa que las prácticas que los docentes de lenguas llevan a cabo en sus aulas pueden contribuir a un aprendizaje de lenguas más significativo y un desarrollo de la competencia plurilingüe de su alumnado. Los resultados dan cuenta de que el profesorado se moviliza para motivar a los estudiantes tanto desde una perspectiva instrumental como integradora; hace uso de recursos con el propósito de despertar en ellos mayor interés y curiosidad y utiliza estrategias que les permiten alcanzar mayor autonomía e independencia en el aprendizaje. Prácticas que consideramos favorecedoras para el desarrollo de la competencia plurilingüe del alumnado fronterizo.

Palabras clave: Enseñanza-aprendizaje de lenguas; contexto fronterizo; prácticas docentes; competencia plurilingüe.

Biografia do Autor

Maristela Alves de Souza Diniz, Universidade Federal do Acre - UFAC - Brasil Universidad de Valladolid - UVA - Espanha

Professora de Língua e Literatura dEspanholas na Universidade Federal do Acre - UFAC, Lotada no Centro de Educação, Letras e Artes, àrea de Língua Espanhola.

Formação: Letras Português/Espanhol e Respectivas Literaturas pela Universidade Federal do Acre - UFAC, Brasil.

Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade pela Universidade Federal do Acre, UFAC, Brasil

Máster en Investigación Aplicada a la Educación pela Universidad de Valladolid, Valladolid, Espanha.

Doutoranda no programa de Investigación Transdisciplinar en Educación pela Universidad de Valladolid, Espanha.

Paloma Castro Prieto, Universidad de Valladolid - Uva, Valladolid, España.

Doctora por la Universidad de Valladolid-Uva, España. Profesora Titular en el Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Facultad de Educación y Trabajo Social de la Universidad de Valladolid-Uva, Valladolid, España.

Referências

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

CONSEJO DE EUROPA. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (versión castellana). Strasbourg: Council of Europe, 2002.

BEACCO, J. C; BYRAM, M. Guide for the Development of Language Education Policies in Europe, 2007. Disponível em: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/. Acesso em 26 de maio 2014.

EJEA MENDOZA, G. Sobre Prácticas Docentes, Modelos Educativos y Evaluación. Disponível em: http://www.azc.uam.mx/socialesyhumanidadem. Acesso em 03 de dezembro 2017.

GARCÍA-CABRERO B.; LOREDO, J. y CARRANZA, G. Análisis de la práctica educativa de los docentes: pensamiento, interacción y reflexión. Revista Electrónica de Investigación Educativa, Especial. 2008. Disponível em: http://redie.uabc.mx/NumEsp1/contenido-garcialoredocarranza.html. Acesso em: 03 de dezembro de 2017.

CANDELIER, M. (coord.) et al. MAREP: Un Marco de Referencia para los Enfoques Plurales de las Lenguas y de las Culturas. Competencias y recursos. Strasbourg: Council of Europe, 2013.

VEZ, J. M. Plurilingüismo: en clave de formación docente. Em X. San Isidro Agrelo (Coord.), Materiais Plurilingües 3.0: Formación, Creación e Difusión. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, p. 11-20, 2011.

BASSANI, I. D. S. Fundamentos linguísticos: bilinguismo e multilinguismo. COMFOR – PLEEI – Módulo 3, 2016. Disponível em: http://repositorio.unifesp.br. Acesso em: 29 de maio de 2017.

GRILLI, M. Alemão como língua estrangeira e a didática do plurilinguismo no Brasil e na Europa. Pandaemonium. Vol. 19, N. 27, p. 175-202, 2016. Disponível em: http://dx.doi.org/10.11606/1982-88371927175202. Acesso em: 02 de outubro de 2017.

MULLER, G. O. Plurilingüismo no Brasil: repressão e resistência linguística. Synergies Brésil. n.7, p. 19-26, 2009.

MULLER, G. O. Plurilingüismo no Brasil. Brasília: UNESCO/IPOL, 2008. Disponível em: http://ipol.nucleoead.net/moodle/course/index. Acesso em: 11 de outubro de 2017.

CLEMENTINO, M. B. M. Qual o idioma falado no Brasil. Revista CEI. Brasilia: Ano XVIII, n. 63, p. 65-72, 2014.

SOARES, R. de O. Los parámetros y orientaciones curriculares para la enseñanza de E/LE en Brasil: análisis comparativo con el MCR y significado para la formación del profesorado. (Tesis Doctoral inédita). Universidad Complutense de Madrid, Madrid, España, 2012.

CRISTOFOLI, M. S. Políticas para a educação básica e as línguas estrangeiras nos documentos do Brasil, Argentina e MERCOSUL educacional. ANPEDSUL – IX Seminário de Pesquisa em Educação da Região Sul. p. 1-15, 2012. Disponível em: http://www.ucs.br/etc/conferencias/index.php. Acesso: 17 de dezembro de 2013.

CRISTOFOLI, M. S. Políticas de línguas estrangeiras na educação básica: Brasil e Argentina entre avanços e percalços. (Tesis Doctoral). Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brasil, 2010. Disponível em: http://www.lume.ufrgs.br/handle/10183/26479. Acesso: 17 de dezembro de 2013.

CRISTOFOLI, M. S. Políticas educacionais, o ensino de línguas estrangeiras (português e espanhol) e MERCOSUL Educacional: primeiras aproximações. ANPEDSUL – VII Seminário de Pesquisa em Educação da Região Sul, p. 1-7, 2008. Disponível em: http://www.portalanpedsul.com.br/admin/uploads/2008/Politica. Acesso: 17 de dezembro de 2013.

TAYLOR, S. J; BOGDAN, R. Introducción a los métodos cualitativos de investigación (Vol. 1). Barcelona: Paidós, 1987.

FLICK, U. El diseño de investigación cualitativa. Madrid: Morata, S. L. 2015.

BISQUERRA, R. A. (Coord.). Metodología de la Investigación Educativa. Madrid: La Muralla, S. A, 2014.

DENZIN, N. K; LINCOLN, Y. S. Manual de investigación cualitativa Vol I. Barcelona: Gedisa, 2012.

SAMPIERI, R. H; COLLADO, C. F; BAPTISTA, P. L. Metodología de la Investigación. México: McGraw-Hill, 2010.

LÓPEZ, R; J. DESLAURIERs, (2011) "La entrevista cualitativa como técnica para la investigación en trabajo social". Margen. n. 61, junio, p. 1-19, 2011.

KVALE, S. Las entrevistas en investigación cualitativa. Madrid: Ediciones Morata, S. A, 2011.

GARDNER, R. C; LAMBERT, W. E. Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley: Newbury House, 1972.

Downloads

Publicado

2018-10-09

Como Citar

Diniz, M. A. de S., & Prieto, P. C. (2018). ANÁLISIS DE LA PRÁCTICA DOCENTE EN EL CONTEXTO DE LA TRÍPLICE FRONTERA BRASIL-PERÚ-BOLIVIA: LA GESTIÓN DEL PROCESO DE ENSEÑANZA DE LENGUAS EN UNA PERSPECTIVA PLURILINGÜE. South American Journal of Basic Education, Technical and Technological , 5(2). Recuperado de https://teste-periodicos.ufac.br/index.php/SAJEBTT/article/view/1609

Edição

Seção

Linguística, Letras e Artes